The difference may only amount to the merest flick of a calligrapher's brush, but government proposals to simplify a handful of Chinese characters have caused an unexpected uproar.
Plans to simplify 44 characters - including the one for tea, or "cha" - have met with a chorus of disapproval since they were first put out for public consultation by China's ministry of education.
Despite China's State Language Work Committee investing eight years consulting language experts and mulling over the changes, the new characters received short shrift from the Chinese public.
An online poll conducted by Sina.com, a major Chinese web portal, found 92 per cent of people opposed the reforms with just 4 per cent backing them.
"The characters are treasures handed down by our ancestors, which we must respect and protect instead of changing randomly and out of sudden impulse," wrote one voter, "This is a very serious issue."
Others objected that changing the characters was unnecessary and would waste vast amounts of money as shopkeepers and tea-houses across China changed their signboards, and school textbooks were reprinted in their tens of millions.
"Look at these so-called experts, what are they doing?" fumed another dissenter. "They should spend their energies promoting improving education quality, not on such useless things." The authors of the changes, which in some cases amount to the removal of a tiny upward flick on the tail of one stroke, say they reflect the ongoing changes of China's living language. In some Beijing tea shops the 'flick' has already disappeared.
Other characters being changed include that for "new" (xin) and "dear" (qin), which would also lose their "tails".
Olivier Venture, a Beijing-based researcher for the French School of Asian Studies, said: "Of the first measures taken by the first emperor after he defeated all other kingdoms, the unification of writing was not insignificant.
"It is extremely important - it is seen as the bond that unites Chinese culture, as part of the nation's identity. A lot of things change but people can always look to writing, even if in fact it always evolves."
The officials appeared to be backtracking, saying nothing had been decided that the discussions about the changes were 'ongoing'. often bureaucratic code for 'going nowhere'.
SMALL CHANGES - BIG IMPACT
The proposals would affect just over 1 per cent of the 3500 most commonly used characters "to adapt to the requirements of the information era, the evolution of language and the development of society", the ministry said.
The number is trivial when compared with the major language reforms of the 1950s carried out by the new Communist government, when around 2000 characters were simplified to boost literacy levels and make language more accessible and less elitist.
Writing on the wall for plan to simplify Chinese text
AdvertisementAdvertise with NZME.