It is important to understand that there is not one English language; there are many. In fact, in Australia we don't even speak and write English. We use Standard Australian English, which is not the same English that you might find in the United Kingdom, the United States, India or China.
There are countless blends, pidgins, creoles and mixed English languages. At the same time that English is becoming the language of internationalisation, it is also becoming localised in different parts of the world as multiple world Englishes flourish.
A sociocultural perspective on language considers the impacts of regional dialects, national standards and conventions, slang, different pronunciations and the use of communication technologies such as mobile telephones, texting and email. Our use of English depends on the contexts, audiences and purposes we are using it for.
Spoken English differs from written English. There are different ways of using written English depending on the formality and genre of writing.
English is an "open source" language, with hybrid forms appearing all over the globe as different peoples blend English with other languages.
Some interesting points about English languages: there are more non-native speakers of English than native speakers; nearly four out of five English-speaking interactions happen between non-native speakers of English; most research is shared in English-language journals; English is the number one language used on internet sites; English is the language of international aviation; and most literature is published in English or translated from English into other languages.
The rise of English comes with several concerns, including questions of cultural hegemony and postcolonial criticisms. While it is easy to shrug off such criticisms with the argument that English is necessary for social mobility, economic prosperity and education, there remain many unanswered questions around the social and cultural impacts of English as a global language.
For example, the use of English in the internationalisation of research and higher education comes at a cost to local knowledge and languages, as academics in places such as Japan, China and Germany compete with scholars from the UK and the US to publish in English-language research journals.
Even in France, which is renowned for its linguistic protectiveness, English is gaining ground in its universities, with 83 per cent of French lecturers using English in their field of research.
There is a real tragedy in the loss of language diversity as English takes over, placing other languages at risk of extinction. This has been acknowledged and efforts are being made to preserve indigenous languages in places such as Papua New Guinea, Brazil and Australia. However, is this enough? Are we destroying more than language through the rise of English as the international standard?
That said, there is some sadness in the idea that we might be the last generation of travellers who experience those amusing and sometimes awkward moments when attempting to order food or ask for directions in a country where everyone doesn't speak English.
Stewart Riddle is a lecturer in Literacies Education at University of Southern Queensland.
theconversation.edu.au