We tuned in to the Black Ferns vs the Wallaroos. A big rugby fixture: so familiar, so completely different. Hinewehi Mohi sang the national anthem a cappella. A chance to recall that, in 1999, Mohi famously and courageously sang the national anthem in te reo Māori at a test match in Twickenham, after which she had to explain herself to Paul Holmes. It has been reported that the inspiration behind the exuberant poi-twirling in the stands came from Mohi. The haka, with karanga to welcome the teams coming to Aotearoa, didn't need to be compared to the male version because it was in a luminous, badass class of its own.
The game was proof that the venerable litanies of sport speak know no gender. There was a lot of talk about the Wallaroos forwards "asking questions of the New Zealand defensive line". I think that meant the Aussies were about to score a try. There was urgent advice to slow the ball down in the ruck, "to stop that … that destructible Terita out on the edges!" One commentator demonstrated repeatedly that there is as yet no female equivalent for an anguished, "Man, oh man!"
After a tense first half for the home side, the Black Ferns came back from 17-nil to … get lots of tries. "The poi are flying in the crowd!" It was, everyone agreed, a "game of two halves" and "showed what you are capable of when you have the rugby ball". It was tough: "No one wants to see a shoulder to the head." It was emotional. Brodie Kane on the field with a Black Fern's mother: "We are just out here crying."
We at home didn't get to see Rita Ora's halftime performance – something about rights. We did get Taika Waititi introducing Pātea Māori Club performing that irrepressible masterpiece, Poi E.
On the first day of the Cup, this place didn't look like a country, to borrow some wild rugby speak, so destructible out on the edges. A new generation cheering in the stands, or at home, was seeing a different set of possibilities.
Mohi was asked, during last month's Te Wiki o te Reo Māori, how things had changed since 1999 when she dared sing our anthem in the only language that belongs solely to our country. It took a while, she said, but now it's what we do. "Now our kids know no different."