Who do you know who is a songbird? Then this person is "he korokoro Tūī", the throat of the Tūī. Is there someone in your life who is an excellent proofreader, someone with an eye for detail? Instead of saying they are sharp as a tack, or eagle-eyed, you could thank them for being "he kanohi hōmiromiro", meaning the (sharp) eyes of the miromiro bird. In the same way we use the expression "an empty vessel makes the most noise" we could also use "he kākā waha nui" - the loud-mouthed parrot. Maybe the child who has ants in their pants would prefer to hear that they are "he tou tīwaiwaka" - the flitting tail of a fantail. All of these expressions stem from the keen observations by tīpuna who lived and breathed in the natural world.
I truly believe that te reo Māori is a pathway for Pākehā to connect to and express our "Aotearoatanga", our lived experience of growing up in New Zealand, without us resorting to claiming the Māori culture as our own. I see New Zealanders proudly wearing taonga pounamu as a sign of where we're from but if we're prepared to be curious, and take a moment to download the Māori dictionary app, there are so many more opportunities to have meaningful engagement with te ao Māori, and right on our doorstep.
Ko te reo Māori te kākahu o te whakaaro, te huarahi i te ao tūroa (nā Tā Hēmi Henare, 1984). The Māori language is the cloak of thought and a pathway to the natural world.
Jennifer Te Atamira Ward-Lealand is New Zealand of the Year 2020, actress, director, and a champion of te reo Māori
Colour me in
Parewai Pahewa Johnson, a pupil at Te Kura Kaupapa ō Te Kōtuku, has drawn this illustration depicting te reo Māori at the heart of everything. Click here to open a larger format that can be downloaded.