Pulitzer and T.S. Eliot Prize-winning Paul Muldoon, author of 12 international collections of poetry translated into 20 languages and now poetry editor for the New Yorker, describes Manhattan, Newark and his home of New Jersey as "a series of little villages".
This humble description is typical as Muldoon goes on to talk about his "part-time job" at Princeton University, where he's the Howard G.B. Clark Professor in the Humanities and the chair of the Lewis Centre for the Arts. Previously he was a Professor of Poetry at the University of Oxford.
But Muldoon admits his task of choosing poems sent into the New Yorker can be laborious. Given it receives at least 1000 a week, that's hardly surprising.
"There are a couple of readers who work through the submissions and everything that's vaguely interesting, they pass it on. It's always very partial; you're reactive. We get a large number of poems every week, at least 1000, so there's a huge amount of material. It's very hard to keep up with it."
I put it to him that the New Yorker is one of the few internationally distributed periodicals that still regularly feature poetry.