Harry Brasser's letter (April 2) is an affront.
He does not see that he is surrounded by Maori in a Te Arawa stronghold, whose language and customs are rich, deep and authentic. It is an indigenous drawcard that is a magnet for the millions of tourist dollars that flow through the veins of the Rotorua economy paying rents, providing school lunches and putting petrol in cars.
At no stage do the recipients of these benefits regard te reo as being "absurd', te reo identifies who we are. Other than Fenton, the street names that surround the library are uniquely Te Arawa, tupuna names found nowhere else in New Zealand, names that were deliberately chosen by the then town council to reflect the strong Ngati Whakaue whakapapa and Fenton links that the library stands upon.
The library belongs to the people of Rotorua who are fortified in the knowledge that the names are uniquely us. Identity is never "absurd". Finally, bilingual signs are a gesture of respect. Both languages have mana and both deserve recognition. The mana of one is not greater than the other.
Te reo is the language of welcome, borne of the land, the cry of the bellbird and the breezes that stir the lakes. Respect and mana is what strong societies are built upon and is never "absurd".