The New Zealand Geographic Board has backtracked on its spelling of Ohakune and now says the name of the Ruapehu town should be written without a macron.
The board, Ngā Pou Taunaha o Aotearoa, made 824 Māori placenames official on June 21. One of them was Ohakune, which the board wrote as Ōhakune.
It was called to account by Ngāti Rangi chairman and Māori Party leader Che Wilson, who said he was shocked and disappointed by its failure to consult local people about how to write the place name.
He said the name came from the phrase "e oha, ka oha, he Ohakune ki te ao". It broadly translates as "an opening to a new world" and relates to the experience of descending through the forest of Mount Ruapehu to the rich grassland and swamps below.
The phrase has been passed on for generations, he said, and is used in the opening tauparapara (incantation) of Ohakune Borough Council's 75th jubilee booklet.