WITH the current enthusiasm for plays written by Aeschylus and Euripides, you would have thought that we would recognise revenge when we see it.
How is it then that when the Sydney Morning Herald described the fourth Ashes cricket test match between England and Australia as "pomicide", the term was not seen for what it was?
This extraordinary new word seems to have a Latin genesis. The Romans (who, for the benefit of the Sydney Morning Herald, were big users of Latin) used "caedere", meaning "to kill", and the English language has borrowed it by adding the suffix "-cide" to indicate the killing or destruction of the thing to which it is added. Hence "patricide" means to kill one's father; "fratricide", means to kill a brother, "hereticide" means to kill a heretic.
The suffix can also be used to denote the person who does the killing or destroying. So those who signed the death warrant of Charles I were known as regicides and the term "suicide" is used for a person who kills themself as well as for the act of killing. In 1886, the London Review used the term "the venerable birdicide" to describe the Ancient Mariner who is best known for having shot an albatross.
Actually it all goes further - the suffix is also used to label the instrument by which the deed is done. So an insecticide is a chemical for killing insects, a fungicide kills people with beards and a pesticide destroys noisy and ill-mannered teenagers. All in all, then, this is a pretty adaptable suffix.