Northern Advocate
  • Northern Advocate home
  • Latest news
  • Business
  • Opinion
  • Lifestyle
  • Sport
  • Property
  • Video
  • Death notices
  • Classifieds

Subscriptions

  • Herald Premium
  • Viva Premium
  • The Listener
  • BusinessDesk

Sections

  • Latest news
  • On The Up
  • Business
  • Opinion
  • Lifestyle
  • Rural
    • All Rural
    • Dairy farming
    • Sheep & beef farming
    • Horticulture
    • Animal health
    • Rural business
    • Rural life
    • Rural technology
  • Sport
  • Property
    • All Property
    • Residential property listings

Locations

  • Far North
  • Kaitaia
  • Kaikohe
  • Bay of Islands
  • Whangārei
  • Kaipara
  • Mangawhai
  • Dargaville

Media

  • Video
  • Photo galleries
  • Today's Paper - E-Editions
  • Photo sales
  • Classifieds

Weather

  • Kaitaia
  • Whangārei
  • Dargaville

NZME Network

  • Advertise with NZME
  • OneRoof
  • Driven Car Guide
  • BusinessDesk
  • Newstalk ZB
  • Sunlive
  • ZM
  • The Hits
  • Coast
  • Radio Hauraki
  • The Alternative Commentary Collective
  • Gold
  • Flava
  • iHeart Radio
  • Hokonui
  • Radio Wanaka
  • iHeartCountry New Zealand
  • Restaurant Hub
  • NZME Events

SubscribeSign In
Advertisement
Advertise with NZME.
Home / Northern Advocate

Wyn Drabble: Odd fun found in translation

By Wyn Drabble
Hawkes Bay Today·
7 Jul, 2016 04:30 AM4 mins to read

Subscribe to listen

Access to Herald Premium articles require a Premium subscription. Subscribe now to listen.
Already a subscriber?  Sign in here

Listening to articles is free for open-access content—explore other articles or learn more about text-to-speech.
‌
Save

    Share this article

Wyn Drabble.

Wyn Drabble.

A recent rescreening of the QI game show featured a translation which amused me. A panellist said he knew how to say something quite interesting in Danish so, naturally enough, Mr Stephen Fry let him share it.

I can only presume he was speaking real Danish because I have been to Denmark and not understood a word except Tuborg. Anyway, he claimed the English translation of his guttural utterance was, "I have spilt coffee on the anteater."

I was very impressed. It reminded me of other translation gems including "my hovercraft is full of eels", from Monty Python's Dirty Hungarian Phrasebook. Why do so many phrasebooks offer such ridiculous sentences?

"My postilion has been struck by lightning."

"Please direct me to a competent hypnotherapist."

Advertisement
Advertise with NZME.
Advertisement
Advertise with NZME.

If you are interested in such strangeness, you should read Eugene Ionesco's play The Bald Prima Donna (La Cancatrice Chauve) which builds an absurd play around the pointless dialogues one is offered in language textbooks.

"The ceiling is above, the floor is below," says a leading character during a moment of enlightenment. You can't argue with that sort of profundity.

From being in Spain over 40 years ago, I can still remember a Spanish phrase I learned out of necessity. After much practice from a phrasebook, I managed to ask for "some water purification tablets, please". I've never used it again in my life but I have never forgotten it either.

Advertisement
Advertise with NZME.

It's lodged in the brain along with my times tables and amo, amas, amat. (Amo amas equals amat - I think though, given the quality of my maths, the answer could just as easily be osmosis or photosynthesis; it definitely had something to do with a semi-permeable membrane.)

Other people I know have not been quite so successful with their translation experiences. One swatted up his Indonesian phrasebook before heading there on holiday. Unfortunately, his baggage did not turn up so he went to the counter and uttered the only phrase he could remember which was, "There has been a catastrophe."

My three sons took a brotherly bonding vacation to New Caledonia a few years ago. Despite having a mother who speaks fluent French and a father who can get by in France, their language experiences left a little to be desired.

One of them only knew two phrases in French ("I don't speak French" and "My name is Thomas"). When the waitress spoke to them in French, he claims to have panicked and, by mistake, chose the wrong phrase and told her his name. His brothers fell about the place.

Discover more

Wyn Drabble: Ode to a much simpler time

16 Jun 04:30 AM

Wyn Drabble: Gobbledegook spells fun ...

23 Jun 05:30 AM

Wyn Drabble: Brainy ideas beggar belief

30 Jun 06:30 AM

Wyn Drabble: Be aware ... be very aware

14 Jul 04:15 AM

Now it's time for some Engrish. I have made up a menu for you to enjoy. All the individual items on it are real items from real Asian menus, translated into English by real Asians: Browse now; The fragrant spring onion explodes the cow; Mr Oyster; Whatever; Roasted husband; Various and confused pizzas; Husband and wife lung slice; Sensitive meatball.

Finally, because Mrs D spends a lot of money in our local supermarket, she was given a fun gift. Although it was made in China, the instructions were clear so they were probably translated here in New Zealand. It was just a matter of adding water to create "magic snow". What fun!

Also well translated on the pack were these words: "Warning. Adult supervision required at all times. Not suitable for children under the age of 5 years. Not a food, do not eat. If swallowed, induce vomiting. Wash out of eyes with water. Do not put down the sink or drain as product swells with water and may cause blockage."

What a lovely gift!

- Wyn Drabble is a teacher of English, a writer, musician and public speaker.

Save

    Share this article

Latest from Northern Advocate

Northern Advocate

'Lives are seriously at risk': Residents call for NZTA action at notorious crossing

10 Jul 05:29 AM
Northern Advocate

The $1.5m price tag: Covering the cost of vandalism in Northland schools

10 Jul 04:00 AM
Northern Advocate

'Real uncertainty': Residents question 8.3% rates hike

10 Jul 03:37 AM

From early mornings to easy living

sponsored
Advertisement
Advertise with NZME.

Latest from Northern Advocate

'Lives are seriously at risk': Residents call for NZTA action at notorious crossing

'Lives are seriously at risk': Residents call for NZTA action at notorious crossing

10 Jul 05:29 AM

The community came out in droves to call for better safety at the Ōtaika Shopping Centre.

The $1.5m price tag: Covering the cost of vandalism in Northland schools

The $1.5m price tag: Covering the cost of vandalism in Northland schools

10 Jul 04:00 AM
'Real uncertainty': Residents question 8.3% rates hike

'Real uncertainty': Residents question 8.3% rates hike

10 Jul 03:37 AM
NZ shearers take the UK by storm on tour

NZ shearers take the UK by storm on tour

10 Jul 03:27 AM
Solar bat monitors uncover secrets of Auckland’s night sky
sponsored

Solar bat monitors uncover secrets of Auckland’s night sky

NZ Herald
  • About NZ Herald
  • Meet the journalists
  • Newsletters
  • Classifieds
  • Help & support
  • Contact us
  • House rules
  • Privacy Policy
  • Terms of use
  • Competition terms & conditions
  • Our use of AI
Subscriber Services
  • The Northern Advocate e-edition
  • Manage your print subscription
  • Manage your digital subscription
  • Subscribe to Herald Premium
  • Subscribe to the Northern Advocate
  • Gift a subscription
  • Subscriber FAQs
  • Subscription terms & conditions
  • Promotions and subscriber benefits
NZME Network
  • The Northern Advocate
  • The New Zealand Herald
  • The Northland Age
  • Waikato Herald
  • Bay of Plenty Times
  • Rotorua Daily Post
  • Hawke's Bay Today
  • Whanganui Chronicle
  • Viva
  • NZ Listener
  • Newstalk ZB
  • BusinessDesk
  • OneRoof
  • Driven Car Guide
  • iHeart Radio
  • Restaurant Hub
NZME
  • About NZME
  • NZME careers
  • Advertise with NZME
  • Digital self-service advertising
  • Book your classified ad
  • Photo sales
  • © Copyright 2025 NZME Publishing Limited
TOP