Hawkes Bay Today
  • Hawke's Bay Today home
  • Latest news
  • Sport
  • Business
  • Opinion
  • Lifestyle
  • Property
  • Video
  • Death notices
  • Classifieds

Subscriptions

  • Herald Premium
  • Viva Premium
  • The Listener
  • BusinessDesk

Sections

  • Latest news
  • On The Up
  • Sport
  • Business
  • Opinion
  • Lifestyle
  • Property
    • All Property
    • Residential property listings
  • Rural
    • All Rural
    • Dairy farming
    • Sheep & beef farming
    • Horticulture
    • Animal health
    • Rural business
    • Rural life
    • Rural technology

Locations

  • Napier
  • Hastings
  • Havelock North
  • Central Hawke's Bay
  • Tararua

Media

  • Video
  • Photo galleries
  • Today's Paper - E-Editions
  • Photo sales
  • Classifieds

Weather

  • Napier
  • Hastings
  • Dannevirke
  • Gisborne

NZME Network

  • Advertise with NZME
  • OneRoof
  • Driven Car Guide
  • BusinessDesk
  • Newstalk ZB
  • What the Actual
  • Sunlive
  • ZM
  • The Hits
  • Coast
  • Radio Hauraki
  • The Alternative Commentary Collective
  • Gold
  • Flava
  • iHeart Radio
  • Hokonui
  • Radio Wanaka
  • iHeartCountry New Zealand
  • Restaurant Hub
  • NZME Events

SubscribeSign In
Advertisement
Advertise with NZME.
Home / Hawkes Bay Today

Dr Germana Nicklin: Oranga Tamariki - what's in a name?

By Dr Germana Nicklin
Hawkes Bay Today·
9 Apr, 2017 06:00 PM3 mins to read

Subscribe to listen

Access to Herald Premium articles require a Premium subscription. Subscribe now to listen.
Already a subscriber?  Sign in here

Listening to articles is free for open-access content—explore other articles or learn more about text-to-speech.
‌
Save

    Share this article

Dr Germana Nicklin

Dr Germana Nicklin

By Dr Germana Nicklin

What is striking about the new agency Oranga Tamariki/Ministry for Vulnerable Children is the difference in meaning between the Maori and English versions of the name.

The Maori name means the wellbeing of children (implication = 'all children'); the English name is about vulnerable children.

I cannot help but foresee this difference playing out badly. Think of the Tiriti o Waitangi and despair. What was the Government thinking?

Why is challenging the English version of the name important? A name tells a story and humans love stories. We connect to them emotionally - they stir us and motivate us to act. What we do then tells its own story.

So the meaning people make of the name of the new agency will influence their behaviour and that behaviour will have a flow-on effect.

Advertisement
Advertise with NZME.
Advertisement
Advertise with NZME.

The story of the Maori version of the name could go something like this: "New Zealand cares about its children, who are the future of the nation. This agency is about ensuring that the wellbeing of New Zealand's children is a priority for Government".

The head of the new agency has herself said that children are at the centre of the agency's work. The omission of any reference to ministry or agency in the name also implies a more societal approach to its work - not just the responsibility of this government agency, but of all society. Not much to argue with there.

Compare this with the English version, in which the story is situated quite differently. First is the word "Ministry", clearly placing the agency in the domain of government. Second is the qualifier "vulnerable". Quite a narrowing of focus.

Advertisement
Advertise with NZME.

Child welfare expert Dr Emily Keddell, in an interview about the new agency, made the following comment: "this can exclude from the Ministry's remit . . . the broader context that parenting happens within" (The Spinoff, April 2, 2017).

This is worrying, given the known connections between inequality, poverty and families under stress. Inequality is a societal problem, not an individual family one.

The Commissioner for Children has already spoken out about the different meanings, and has said he will only use the Maori name. But, you might say, the two names are side by side, so they could be read as complementary.

They could, but it is clear from the head of the new agency, Grainne Moss, that the English meaning prevails. This in itself sends a message; that the Maori name is secondary, one implication of which could be that Maori interests - also shared by many Pakeha - are of lesser status than the Government's.

We can expect the agency's mission, vision and values, and its Statements of Intent to reflect this bias, which will in turn drive behaviours.

The question begging to be answered is what is being acted out through the inclusion of a Maori name that has, in effect, no status? How will that contribute to a more inclusive, secure society?

Dr Germana Nicklin is deputy director and senior lecturer at the Centre for Defence and Security Studies, Massey University. Her research focus is the relationship between narrative and action.

Save

    Share this article

Latest from Hawkes Bay Today

Premium
Hawkes Bay Today

Tickets please: 'You are not going for dinner, you're going for an experience'

10 May 06:01 AM
Premium
Opinion

‘Indescribable beauty’ of Napier-Taupō road in 1898: Gail Pope

09 May 07:00 PM
Premium
Opinion

Nick Stewart: Financial lessons we should take from our mothers

09 May 07:00 PM

One tiny baby’s fight to survive

sponsored
Advertisement
Advertise with NZME.

Latest from Hawkes Bay Today

Premium
Tickets please: 'You are not going for dinner, you're going for an experience'

Tickets please: 'You are not going for dinner, you're going for an experience'

10 May 06:01 AM

The Old Mill has teamed up with Hastings restaurateurs to open the venue for dining.

Premium
‘Indescribable beauty’ of Napier-Taupō road in 1898: Gail Pope

‘Indescribable beauty’ of Napier-Taupō road in 1898: Gail Pope

09 May 07:00 PM
Premium
Nick Stewart: Financial lessons we should take from our mothers

Nick Stewart: Financial lessons we should take from our mothers

09 May 07:00 PM
Local contract for $70.5m Napier council and library precinct

Local contract for $70.5m Napier council and library precinct

09 May 06:00 PM
Connected workers are safer workers 
sponsored

Connected workers are safer workers 

NZ Herald
  • About NZ Herald
  • Meet the journalists
  • Newsletters
  • Classifieds
  • Help & support
  • Contact us
  • House rules
  • Privacy Policy
  • Terms of use
  • Competition terms & conditions
  • Our use of AI
Subscriber Services
  • Hawke's Bay Today e-edition
  • Manage your print subscription
  • Manage your digital subscription
  • Subscribe to Herald Premium
  • Subscribe to the Hawke's Bay Today
  • Gift a subscription
  • Subscriber FAQs
  • Subscription terms & conditions
  • Promotions and subscriber benefits
NZME Network
  • Hawke's Bay Today
  • The New Zealand Herald
  • The Northland Age
  • The Northern Advocate
  • Waikato Herald
  • Bay of Plenty Times
  • Rotorua Daily Post
  • Whanganui Chronicle
  • Viva
  • NZ Listener
  • What the Actual
  • Newstalk ZB
  • BusinessDesk
  • OneRoof
  • Driven CarGuide
  • iHeart Radio
  • Restaurant Hub
NZME
  • NZME Events
  • About NZME
  • NZME careers
  • Advertise with NZME
  • Digital self-service advertising
  • Book your classified ad
  • Photo sales
  • © Copyright 2025 NZME Publishing Limited
TOP